Elementos clave del mobiliario urbano digital

El mobiliario urbano está evolucionando gracias a los nuevos desarrollos del digital signage y, principalmente, a la evolución de los terminales interactivos. Ésta evolución está transformando los soportes de publicidad exterior y obliga a las ciudades a cambiar: se convierte en nuevos lugares de servicios y contenidos.

Denis Gaumondie en un momento de su intervención

Pude asistir hace un par de semanas a la conferencia de Denis Gaumondie (editor y director de Ooh-tv) durante la feria TOTALmedia. En dicha conferencia nos aportó algunas claves que creo que debemos tenerlas en cuenta en España, donde el mobiliario urbano digital todavía no ha entrado con fuerza. Hemos visto ejemplos de Corea, Suecia, Italia, Francia, Alemania y Canadá, en los que los soportes no tienen límites: muppis, paneles informativos, paradas de metro o autobús, fachadas de edificios, escaparates...
Es importante hacer hincapié en
el cambio que supone en el planteamiento de los contenidos. "Es un nuevo reto en los contenidos, que deben centrarse en aportar un servicio" comentó Gaumondie, a lo que debemos añadir que el poder de decisión y de interactuar está en manos del público, por tanto el tipo y variedad de servicios (y de contenidos) debe ser lo más amplio posible y con posibilidades de evolución diarias. Los soportes se abren además a nuevos formatos y posibilidades de emisión, que deben estudiarse y personalizarse con detenimiento.
Fachada del edificio de Bayer en Leverkusen.
Aprovechar las propias infraestructuras es clave

La ponencia resumía 5 cuestiones fundamentales del mobiliario urbano digital y su relación directa con el digital signage:

  1. El digital signage es un medio en un contexto: cada ciudad tiene su ambiente, costumbres, rasgos propios... los sistemas digitales exteriores deben adecuarse a las características de la ciudad y aportar al usuario un servicio basado en el conocimiento de sus necesidades
  2. Think Exclusive. Debemos enfocarnos a "audiencias individuales" (Long Tail), de forma que cada usuario perciba una experiencia única, y que disfrute de la posibilidad de descargar y continuar su experiencia en su dispositivo móvil.
  3. Contenidos: servicio. Los contenidos están enfocados a prestar un servicio. Se trata de una experiencia interactiva en la que tenemos que ser capaces de obtener datos de los usuarios, para evolucionar y mejorar las herramientas y servicios ofrecidos. Los contenidos nuevamente son clave.
  4. Interactividad. El objetivo principal es la interactividad. Si no hemos conseguido que el público se acerque e interactúe debemos revisar la estrategia de contenidos e incluso plantearnos el emplazamiento.
  5. Entorno. Los soportes deben ser parte del entorno. Ni pasar desapercibido ni desentonar con la estética urbana de la ciudad en la que se enmarcan. Se trata sin duda de un reto a distintos niveles para el digital signage: un reto para el hardware (entorno), un reto para el software (interactividad y nuevas funciones), un reto para los contenidos (servicio), y un reto para la medición y los estudios (diariamente y con nuevas variables que abordar).

Me llamó especialmente la atención el enfoque hacia el marketing móvil. Es fundamental combinar nuestros canales de digital signage con los teléfonos móviles para permitir experiencias personalizadas y que continúen más allá de la exposición a los contenidos del canal. La pantalla del teléfono móvil es personal, puede incluso pasar a tener más importancia que el canal de digital signage en función de los consumos de contenidos que se realicen a través del móvil; aunque esto depende todavía de las tarifas de cada operador que, sin duda, se adaptarán cada vez más a la demanda de los usuarios.
"Si no hablamos y conectamos con los móviles no seremos relevantes" afirmó Gaumondie. Se trata de un paso necesario y enriquecedor para los canales de digital signage.

Acerca de Ooh-tv

Medio especializado en digital signage y out-of-home TV. Refleja diariamente las principales noticias del digital signage en Europa. Dispone de una versión en francés y otra en inglés, para dar la mayor cobertura posible a las empresas europeas de digital signage.

Comentarios